Home Prior Books Index
←Prev   2 Samual 14:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותאמר האשה התקועית אל המלך עלי אדני המלך העון ועל בית אבי והמלך וכסאו נקי
Hebrew - Transliteration via code library   
vtAmr hASHh htqv`yt Al hmlk `ly Adny hmlk h`vn v`l byt Aby vhmlk vksAv nqy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque mulier thecuites ad regem in me domine mi rex iniquitas et in domum patris mei rex autem et thronus eius sit innocens

King James Variants
American King James Version   
And the woman of Tekoah said to the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
King James 2000 (out of print)   
And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.

Other translations
American Standard Version   
And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless.
Darby Bible Translation   
And the woman of Tekoah said to the king, Upon me, my lord, O king, be the iniquity, and upon my father's house; and the king and his throne be guiltless.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the woman of Thecua said to the king: Upon me, my lord, be the iniquity, and upon the house of my father: but may the king and his throne be guiltless.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
English Standard Version Journaling Bible   
And the woman of Tekoa said to the king, “On me be the guilt, my lord the king, and on my father’s house; let the king and his throne be guiltless.”
God's Word   
The woman from Tekoa said to the king, "Let me be held responsible for the sin, Your Majesty. Let my father's family be held responsible. Your Majesty and your throne are innocent."
Holman Christian Standard Bible   
Then the woman of Tekoa said to the king, "My lord the king, may any blame be on me and my father's house, and may the king and his throne be innocent.""
International Standard Version   
But the woman from Tekoa told the king, "Your majesty, let any guilt for this be on me and on my ancestors' household, and not on my king or his throne!"
NET Bible   
The Tekoan woman said to the king, "My lord the king, let any blame fall on me and on the house of my father. But let the king and his throne be innocent!"
New American Standard Bible   
The woman of Tekoa said to the king, "O my lord, the king, the iniquity is on me and my father's house, but the king and his throne are guiltless."
New International Version   
But the woman from Tekoa said to him, "Let my lord the king pardon me and my family, and let the king and his throne be without guilt."
New Living Translation   
"Oh, thank you, my lord the king," the woman from Tekoa replied. "If you are criticized for helping me, let the blame fall on me and on my father's house, and let the king and his throne be innocent."
Webster's Bible Translation   
And the woman of Tekoah said to the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
The World English Bible   
The woman of Tekoa said to the king, "My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless."